အား..ျခင္ကိုက္တယ္ ဟ….အိမ္မွာလည္း အခုတေလာ…ျခင္ေတြ အရမး္ကိုက္တယ္….ေအာ္ ေဆာင္း၀င္ျပီးဆိုေတာ့ ျခင္ေတြ ေသာင္က်န္းေနျပီးေပါ့…ကြ်န္ေတာ္နဲ့ျခင္ ၊ ျခင္န့ဲ ကြ်န္ေတာ္ နပန္းလံုးေနရတယ္….
ျခင္ဆိုတာ လိုက္ရုိက္ရင္ေျပးတယ္ဗ်ာ..မရိုက္ပဲ ထိုင္ေနေတာ့လည္း လာလာကိုက္တယ္…ျခင္က ဘာနဲ့ အလားတူသလဲဆိုေတာ့ မိန္းကေလး ေတြနဲ့တူတယ္…….ဟိ…ဟိ..ေနာက္တာပါ…အတည္ေျပာေနတာ…
အိမ္မွာတင္မဟုတ္ဘူးဗ်ာ့….ကြ်န္ေတာ္ရဲ့ အိမ္(ဘေလာဂ့္)မွာလည္း ျခင္းလာ လာျပီးကိုက္တယ္ဗ်ာ..အား…..ေပ်ာ္လိုက္တာ…ကြ်န္ေတာ္အထင္ ျခင္ေတြက ကြ်န္ေတာ္ကို ခင္ပုံရတယ္ အိမ္မွာတင္မဟုတ္ဘူး ဘေလာဂ့္ အထိေရာက္လာတာကိုႀကည့္ဗ်ာ……..
အိမ္က ျခင္ကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ရဲ့ ေသြးေတြကို စားသံုးတယ္….ဘေလာဂ့္က ျခင္ကေတာ့ ကြ်န္ေတာ္ရဲ့ ခပ္တံုးတံုး အေတြးေတြ…ဦးေႏွာက္ေတြ စားတယ္ဗ်ာ…..ဦးေႏွာက္ဘယ္ေလာက္စားလည္းဆိုရင္
အစ္မ ျခင္( busy mozee) အလုပ္အျမဲရူပ္ေနတဲ့ ကြ်န္ေတာ္တုိ့ရဲ့ ခပ္ပ်င္းပ်င္း အစ္မ ….အဲေလ မွားလို့ အရမ္းေတာ္ အရမ္းေခ်ာတဲ့ အစ္မဂ်ီး (သူေရမခ်ိဳးတာ ကြ်န္ေတာ္သိတယ္ ဒါေႀကာင့္ အစ္မ ဂ်ီးလို့ေခၚတာ) TAG သြားတယ္ဗ်ာ့ ေခါင္းစားျပီး…TAG ထားတာ ႀကာပါျပီး ဗ်ာ…အရမ္း တက္ႀကြတယ္ကြ်န္ေတာ္ အပ်င္းႀကီးပံုကေတာ့ အခုမွ ေရးျဖစ္တယ္ …ဟီး….ဘယ္ေလာက္အထိ တက္ႀကြလည္းဆိုတာ ႀကည့္ေတာ့…
ဒီလုိနဲ့ …ကြ်န္ေတာ္ အိမ္္မွာျခင္မကိုက္ေအာင္ ေဂၚဇီလာထြန္းျပီး…..ေရးေနတာ တစ္ပတ္ေလာက္ႀကာသြားတယ္ ခက္လုိ့ေတာ့ မဟုတ္ဘူး…စာေရးပ်င္းလို့လည္း..ဟုတ္ပါ၀ူး…ကုန္ႀကမ္းေတြ လုိ္က္စု…မ်က္လံုးကို ဖြင့္ နားကို စြင့္ျပီး
ေတြ့သမွ် sh ကိုထိုင္ေရးေနတာပါ……အခုေတာ့ ျပီးသြားျပီးဗ်ာ့…
အစ္မ ျခင္ ေရ….ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ ျခင္ကိုက္မွာစို့လုိ ေဂၚဇီလာနဲ့ပဲ အိပ္တယ္….အစ္မေရာ?..
ကဲဗ်ာ…က်ေနာ္ ေလေႀကာရွည္ေနတာနဲ့ျပီးမွာမဟုတ္ ကြ်န္ေတာ္ရဲ့ Tag ကိုအားေပးလိုက္ပါအံုးဗ်ာ…
====================
Sh for Shan Lay Twaye
My name is.................................... : Shan Lay Twaye
A Pagoda in Myanmar................. : Shwe Da Gon Pagoda
A Kick boxer in Myanmar........... : Shan Lay Twaye (သူကေတာ့ ျမန္မာလက္ေ၀ွ့သမားပါ
............................................................က်ေနာ္ကေတာ့ blogger
............................................................က်ေနာ္ကိုလည္း တပြဲတလမ္းေလာက္အကဲစမ္းျခင္းရင္
.............................................................ရတယ္…လုိ့ မဆိုလိုဘူးေနာ္….သားသားေႀကာက္ေႀကာက္)
My native stge............................... : Shan Stage
A bus................................................. : Shan Ma Lay (က်ေနာ္ေခတ္က်ရင္ ရွမ္းထီးေလးဆို
...............................................................ျပီး bus ကားဆြဲမယ္ ရွမ္းမေလး ကားေနာက္ကလိုက္
...............................................................ေပါ့..ကရင္မေလး ဆိုလည္း…ကရင္ထီးေလးဆိုျပီး
...............................................................Bus ကား လုိင္း ဖြင့္မယ္ဗ်ာ…ကရင္မေလး ေနာက္က
................................................................လိုက္မယ္…အ ဟိ…
A woman Vocalist in Myanmar..... : Shin Phone , She( မိန္းကေလး အဆိုေတာ္ပါ ဟိုဟာ..
.............................................................ဟုတ္၀ူးေနာ္..မွားေနအံုးမယ္)
A woman Vocalist in Foreign........ : Shakira သူ dance တာေတာ္ေတာ္မိုက္တယ္ဗ်ာ့
A man Vocalist in Myanmar.......... : Shane Bryan သူရဲ့ feel like သီခ်င္းက ေတာ္ေတာ္
............................................................ေကာင္းတယ္ဗ်ာ့
A Shan Story................................... : Shin Mway Noon & Min Nanda
............................................................(ရွင္ေမြးႏြန္ နဲ့ မင္းနႏၵပါ)
A Story in Foreign...................... : Shakesperia
A Golfer....................................... : Sharavopa သူလည္း လွတယ္ဗ်ာ့
Transportation............................: Ship
Cosmetic...................................... : Shampoo
A part of our body...................... : Shank (ေျခသလံုး)
A drink in Shan Stage................ : shout powl
..........................................................ေရွာက္ေပါင္း အားတုိး အရက္ပါ က်ေနာ္တို့ေဒသမွာ
..........................................................ေရာင္းပါတယ္ ၀ယ္ေသာက္ႀကည့္..ေတာင္ေပၚသား..
............................................................တိုင္းေသာက္က်တယ္…အားေတြတိုးလုိ့…
A drink in Foreign........................ : Sherry ခ်ယ္ရီ အရက္ပါ က်ေနာ္ကေတာ့ မေသာက္ဖူး
...........................................................ဘူး ရွိရင္တုိက္အံုးဗ်ာ….
A thing in Myanmar...................... : Shin Ma Taung ta nut khar
.............................................................(ရွင္ မ ေတာင္ နဲ့ ထု လိုက ္မယ္)
...............................................................ေသခ်ာဖတ္ စာလံုး အဖ်က္အေတာက္ မွားရင္ တာ၀န္မယူ
A thing in Foreign........................... : shawl
Wears............................................... : Shirts , Shoes
Most of the girls in Myanmar....... : Shy
Most of the girls want.................... : Shwe
Most of the Lawyer........................: shyster (မသမာေသာ ေရွ့ေန)
............................................................တစ္ခ််ိဳ့ ေရွ့ေနေတြက သမာသမတ္က်ပါတယ္
Exclamation in Myanmar.............. : Shannn!!!
.............................................................(အညာသူေတြကို ေခၚရင္ ျပန္ထူးသံဟာ ရွမ္း လည္း
...............................................................မဟုတ္ ရွင္ လည္း မဟုတ္ ႀကားထဲက အသံ ရွန္န္န္
...............................................................မယံုရင္ သြားေခၚ ႀကည့္ပါလား..ျပန္ထူးလိုက္မယ္
................................................................ဒီလို..ေသခ်င္းဆိုး ကာလာနာ ေျမြေပြးကိုက္ ဆိုျပီး…
................................................................ျပန္ထူးမွာ ေသခ်ာတယ္
Exclamation in Foreign..................... : Shit
...............................................................(ေအးဗ်ာ….အခုဖတ္ေနတဲ့သူငယ္ခ်င္းပဲ
...............................................................စားလိုက္ေတာ့…က်ေနာ္ကေတာ့ စား၀ူး..)
Tongue twister in Myanmar............ : Shoont paw shint paye shint mwaye shoont ma
Luu
..............................................................(ရံ့ြံေပၚ ရွဥ့္ေျပး ရွဥ္ေမြး ရြံ့မလူး)
..............................................................အျမန္ဆိုႏုိင္ရင္ မုန့္၀ယ္ေကြ်းမယ္)
Tongue twister in Foreign................. : She sells sea shells in the seashore the shells she
sells are the seashells
...................................................................( ဒါလည္းအျမန္ဆိုႏို္င္ရင္ မုန့္၀ယ္ေကြ်းမယ္ဗ်ာ)
An Idiom.............................................. : shelf
................................................................Are you still on the shelf?(especially for womem)
.................................................................အခု ဖတ္ေနတဲ့ မမႀကီး အတြက္ Idiom ပါ
Prepositional Idiom .......................... : shoulder to shoulder
Do something my father daily.......... : shaving
...............................................................(oh!!!my father…where are you shaving?)
...............................................................( ..ေမြးတိုင္း တင္တဲ့ ငါသား ငါဘာသာ ရိတ္ျခင္းတဲ့
.................................................................ေနရာ ရိတ္မယ္ မင္းအပူပါလား…) ဟိ..ဟိ မွားပါတယ္..
A sentence that I want to tell you.... : Share your love to other people
................................................................သင့္ရဲ့ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာကို မွ်ေ၀ပါ)
.................................................................က်ေနာ္ကိုလည္း မွ် လို့ရတယ္ စိတ္မဆိုး ၀ူး…….
(ေက်းဇူး အမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္ဗ်ာ…….အခုလို သည္းခံျပီး ဖတ္ေပးလို့…
လူတိုင္းအမွား မကင္းပါဘူး ကြ်န္ေတာ္ ေရးတာ မွားေနရင္လည္း သည္းခံ ျပီးဖတ္ေပးပါ…..)
---------------------------------
Tag ကိုေတာ့ ေရးတာ ႏွစ္ရက္ေလာက္ပဲ ႀကာတယ္ဗ်ာ….ျမန္မာ ထံုးစံ အရ ဘာ၀ယ္၀ယ္ အဆစ္ထည့္ေပးမွာ ႀကိဳက္က်တယ္ဗ်ာ့…က်ေနာ္လည္း ေတာင္းဆိုသူကို အဆစ္ထည့္ေပးတဲ့ အေနနဲ့
ကဗ်ာေရးတာ တစ္ပတ္ေလာက္ႀကာသြားတယ္ဗ်ာ့…ေရးလိုက္ ျပန္ဖတ္လိုက္ မႀကိဳက္လို့ ထပ္ေရးလုိက္ ျပင္လိုက္ ဖ်က္လိုက္ အေပၚနဲ့ေအာက္ကို စာလံုးေတြ ထပ္ထည့္လိုက္ ..အိုး..တေယာက္တည္းကို ရူပ္ေနတာ …ေနာက္ဆံုး မထူးပါဘူး ဆိုျပီး ရွိတဲ့အတုိင္းပဲ ေကာင္းသည္ျဖစ္ေစ မေကာင္းသည္ ျဖစ္ေစ တင္လိုက္ေတာ့မယ့္ဆိုျပီး လက္စသတ္ေလာက္ေတာ့တယ္..ကဗ်ာက မေကာင္းဘူးဆိုလည္း က်ေနာ္ခံစားခ်က္ေတြ ပါေနလုိ့ သည္းခံျပီး ဖတ္ေပးပါ…..
================
Sharp pain
Shack is lonely in the field
Shan Lay is staying in there with full fidelity……။
Shan Lay wanted to be her shade
Shade like a fire in the winter
Shade like an umbrella in the rainy
Shade like a shadow in the summer,but…
Shan Lay doesn’t have summer, rainy and winter for long days…..။
Shan Lay waits for somebody that is
She comes back to his shack daily…………..။
Shine stars has gone slowly
Shan lays’ waiting days pass yearly………….။
Shrivel the grasses around his shack
She shirked him away
Shan Lays’ wish is still rotating, finally
She ran away with shower in the rainy.
-----------------------------------------------------------
ရွတတ ေ၀ဒနာ
ကြင္ျပင္ႀကီး တစ္ခုလံုးမွ
သစ္သားတဲ သစ္လံုး
သစၥာမ်ားစြာကို စားသံုး
တသက္လံုး
ေနထိုင္ေနတဲ့ ခပ္တံုးတံုး
ရွမ္းေလး………။
ေနမ်ားစြာ ပ်က္သုဥ္း
တစံုတေယက္ကို
ရွမ္းေလး ေစာင့္ေမွ်ာ္ေနတံုး…….။
သူမရဲ့ ပံုရိပ္ေတြကိုလုိခ်င္တ့ဲ
ရွမ္းေလး……
ေဆာင္တြင္းမွာမီး
မိုးမွာထီး
ေႏြရာသီမွာ အရိပ္တစ္ခုျဖစ္ျခင္းတဲ့
ခပ္တံုးတံုး ရွမ္းေလးရဲ့
ဆႏၵကမၻာမွာ..
ေဆာင္း၊ေႏြ၊မိုးတို့ မရွိခဲ့တာႀကာျပီ….။
ဒီလိုနဲ့
သူမ …
တေန့ သစ္သားတဲသို့
ျပန္လာမယ္ေန့ရက္တုိင္ဆီကို
ေစာင့္ေမွ်ာ္ရင့္
ရွမ္းေလးရဲ့ ေန့ရက္တိုင္းဟာ
ႀကယ္စင္ေတြ ပံုမုန္ေႀကြသလို
တုိက္စားကုန္ဆံုးေစခဲဲ့ေလျပီး….။
ျမက္ခင္ေတြ ေသြ့ေျခာက္ကုန္ျပီ
သူမ …..
အေ၀းဆီ ပစ္ခြာ လစ္သြားခဲ့ေလျပီး
ေနာက္ဆံုး
ရွမ္းေလးရဲ့ ွဆႏၵတစ္ဆံုးဟာ
မပ်က္သုဥ္းပဲ
ခရီးဆက္ေနတံုးမွာ
သူမ…
မိုးရာသီမွ မိုးေျပးန့ဲအတူ
စြန့္ခြာ ထြက္သြားခဲ့ေလသည္.................။
---------------------------------------------------------------------------
Shan Lay Twaye
(Love is Reflected)

4 comments:
ဝိုးးးးးးးးးးးးးးးးးးးး... မိုက္တယ္ေဝး... ဖတ္ေနရင္း... shit ေကၽြးခံထိတာကလြဲလို႕... နာမယ္ေနာ္... နာမယ္... နာမည္ေမးတာ ဝုတ္ဝူးဟ..... ေတမယ္လို႕ေျပာတာ....
စည္းကမ္း ကလနားနဲ႕ မကိုက္ညီေသာ္လဲ... တရုတ္နားနဲ႕ေတာ့ ကိုက္ညီဘာသည္.... ဘာေရးေရး.... ျဖစ္သြားဘို႕ အဒိက ေလ.... ဟုတ္တယ္မလား..... ဟီး...
ဟဟား ဖတ္လို ့ေကာင္းတယ္သိလား?
ကိုရွမ္းေလးေရ S နဲ႔ ေရးထားတာ အားလံုး ဖတ္လို႔ေကာင္းတယ္ဗ် ..
Wow..translating nice...!
Post a Comment